どちらが親切なのか

【どちらが親切なのか】

先日、スタッフのさやま先生と、子供への言葉の使い方について話しました。

子供に分かりやすいように、簡単な言葉に言い換えた方がいいのか。

それとも、理解が難しくとも、その場に最も適切な言語を使った方がいいのか。

こんな事例がありました。

幼稚園で生徒が整列をしている時の話です。

先生が「前に詰めてください」と指示を出しました。

ある生徒が「先生、前ってどっち?」と質問しました。

そしてある生徒は、「何をつめるの?」と言いました。

確かに、先生の考える「前」がどの方向を指すのか、「詰める」という言葉が何を意味するのか、理解できない子がいても納得です。

私はこの話を聞いた時、「最高じゃないか」と思いました。

時間があるなら、是非とも子供たちにこう聞き返して欲しいです。

「今、先生が言った”前”はどっちのことを言っているでしょう?」

「”詰める”とは、何をすることでしょう?」と。

これには、『相手の意図を考える』という力と、『日本語の絶妙なニュアンスを知る』という二つの教育的価値があります。

子供に分かりやすいように言うなら、「〇〇先生がいる方に、お友達との間を少し狭くするよ」と言うのが親切かもしれません。

さらに、「〇〇ちゃん、もうすこし〇〇くんの方に行って」と個別に伝えれば、子供は理解できます。

しかしここに、相手の気持ちになって物事を考え、知らない言葉の意味を想像する経験はありません。

もちろん子供の年齢にもよりますが、理解の難しい言葉を使うことには、大きな価値があると思います。

大人の指示に対して、「え、何それ。どう言う意味?」と疑問を持つというのは、貴重な刺激です。

その時の状況と照合させて、「あ、これのことね。」と理解し、歯車を噛み合わせていくことで、さらに高度な思考へとつながっていきます。

最初の問いに戻ります。

子供にとっては多少難しくとも、その場に対してより適切な言葉を使うというのは大事なことです。

必要に応じてその言葉の意味を教えてあげたり、自ら答えを導き出させることは教育の一環なのです。

これは、子供に対する親切だと私は思います。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です